网络知识 游玩 《黑神话:悟空》妖怪英文直译为"Yaoguai" 获网友点赞

《黑神话:悟空》妖怪英文直译为"Yaoguai" 获网友点赞

昨日晚间,英伟达发布了《黑神话:悟空》的RTX视频,然后被眼尖的网友从视频的最后一幕实机发现了亮点。在英文语言设置下,“妖怪”一词被直接译为Yaoguai,“黑熊精”被译为“Black Bear Guai”。

《黑神话:悟空》妖怪英文直译为

对此,许多网友赞不绝口,称其翻译精准且地道。因这些词皆为中国特有概念,使用拼音相较于寻找英文对应词汇更为准确,不易产生歧义。

《黑神话:悟空》妖怪英文直译为

《黑神话:悟空》妖怪英文直译为

并且从文化传播的角度来看,音译更有利于传播中国文化。《黑神话:悟空》作为一款具有浓厚中国传统文化特色的游戏,采用音译可以让外国玩家更好地感受到中国文化的魅力。

《黑神话:悟空》妖怪英文直译为

当然,或许从市场接受度角度来看,直译可能更受欢迎。因为直译可以让玩家更容易理解游戏的主题和内容,降低他们对游戏的认知难度。在游戏市场竞争激烈的情况下,一个容易理解的游戏词汇有助于提高游戏的销量。

那么,大家对这个翻译怎么看呢?

更多内容:黑神话:悟空专题黑神话:悟空论坛

本文来自网络,不代表本站立场,转载请注明出处:https://www.tlcement.com/a/155692.html

黑神话悟空,黑神话悟空实机,黑神话悟空Yaoguai

网络知识后续将为您提供丰富、全面的关于黑神话悟空,黑神话悟空实机,黑神话悟空Yaoguai内容,让您第一时间了解到关于黑神话悟空,黑神话悟空实机,黑神话悟空Yaoguai的热门信息。小编将持续从百度新闻、搜狗百科、微博热搜、知乎热门问答以及部分合作站点渠道收集和补充完善信息。